"अंग्रेजीकरण": अवतरणों में अंतर

भारतपीडिया से
No edit summary
 
(कोई अंतर नहीं)

२१:३७, ६ दिसम्बर २०२० के समय का अवतरण

अंग्रेजीकरण (anglicisation) से आशय अंग्रेजी बोलने वाले देशों की उस नीति से है जिसमें वे विदेशी शब्दों, नामों, मुहावरों को इस प्रकार बदल देते हैं कि वे स्पेलिंग में आसान हो जाते हैं, या उच्चारण में उनके लिए आसान हो जाते हैं, या समझने में आसान हो जाते हैं। उदाहरण के लिए "dandelion" शब्द फ्रांसीसी शब्द "dent-de-lion" ("शेर के दाँत", जो कुछ पादपों के नुकीली पत्तियों के लिए प्रयुक्त होता है) का परिवर्तित रूप है। इसी प्रकार "spaghetti" मूलतः इतालवी शब्द है जिसे बिना स्पेलिंग परिवर्तन के स्वीकार कर लिया गया है किन्तु इसका उच्चारण इतालवी उच्चारण न होकर 'अंग्रेजी उच्चारण' है।